Chutzpah is a Yiddish word meaning gall, brazen nerve, effrontery, sheer guts plus arrogance; its Yiddish and, as Leo Rosten writes, no other word, and no other language, can do it justice. This example is better than 1,000 words . . .
THE ESSENCE OF CHUTZPAH
A little old lady sold pretzels on a street corner for 25 cents each. Every day a young man would leave his office building at lunch time, and as he passed the pretzel stand, he would leave her a quarter, but never take a pretzel.
And this went on for more than 3 years. The two of them never spoke. One day, as the young man passed the old lady's stand and left his quarter as usual, the pretzel lady spoke to him.
"Sir, thank you for your business. You are a good customer, but I have to tell you that the pretzel price has gone up to 35 cents."